- 光与影的浪漫
빛과 그림자의 로망中文什么意思
发音:
- 光与影的浪漫
相关词汇
- 로망: [명사] 传奇文学 chuánqí wénxué.
- 그림자: [명사] 影子 yǐng‧zi. 阴影(儿) yīnyǐng(r). 头影 tóuyǐng. 影子模儿 yǐng‧zimúr. 나무 그림자树影子실망의 그림자失望的阴影(儿)
- 반그림자: [명사]〈물리〉 半影 bànyǐng. 罔两 wǎngliǎng.
- 본그림자: [명사]〈물리〉 本影 běnyǐng.
- 산그림자: [명사] 山影 shānyǐng. 멀리 솟아 있는 하나하나를 먹물로 그린 듯한 산그림자远远地耸起一座一座墨汁绘就似的山影
- 그림: [명사] 画儿 huàr. 图画 túhuà. 画图 huàtú. 画幅 huàfú. 绘画 huìhuà. 설맞이 그림年画그림 일기图画日记이 시편들은 농촌 생활의 다채로운 그림을 이루고 있다这些诗篇构成了一幅农村生活的多彩的画图아름다운 들판은 천연의 그림이다美丽的田野是天然的画幅그림[회화]의 풍격이 다양하다绘画风格多样
- 가로망: [명사] 街道网 jiēdàowǎng. 운하망과 가로망이 사방으로 뻗어있다运河网和街道网四处伸展
- 도로망: [명사] 路网 lùwǎng. 公路网 gōnglùwǎng. 道路网 dàolùwǎng. 중국 고속도로와 전국 도로망 지도집中国高速公路及全国公路网地图集
- 자의 1: [명사] 字义 zìyì. 자의 2 [명사] 随意 suíyì. 恣意 zìyì. 个人意见 gèrén yì‧jiàn. 자의로 망동하다恣意妄为자의 3[명사] 紫色的袈裟. 자의 4 [명사] 自己的想法或意见.
- 자의식: [명사] 自我意识 zìwǒ yìshí.
- 자의적: [명사]? 恣意的 zìyì‧de. 任意的 rènyì‧de. 자의적 조정任意的调整
- 그림값: [명사] 画价 huàjià. 그런데 오늘날 오히려 세계에서 가장 높은 그림값을 받는 화가가 되었다而今天却成为世界上画价最高的画家
- 그림책: [명사] (1) 画册 huàcè. 形状书 xíngzhuàngshū. 예술 그림책艺术画册 (2) 连环画 liánhuánhuà. 连环图画 liánhuán túhuà.본서는 이후에 영화로 찍혔으며, 또한 아동 그림책으로 개작되었다本书后来拍成电影, 也改编成儿童连环画
- 그림틀: [명사] 画框(儿) huàkuàng(r). 그림틀도 소비자 자신이 선택할 수 있다画框也可以由消费者自己选择
- 밑그림: [명사]〈미술〉 画稿(儿) huàgǎo(r). 底样 dǐyàng. 粉本 fěnběn. 밑그림의 내원은 세계 각지의 박물관이다画稿来源于世界各地博物馆베개 마구리와 손수건의 수는 오린 종이를 밑그림으로 수를 놓은 것이다枕头、手帕上的绣花, 也是以剪纸为底样绣成的그의 작품은 진경산수를 밑그림으로 했다他的作品以真实山水为粉本
- 걸개그림: [명사] 画卷 huàjuàn. 画轴 huàzhóu.
- 그림물감: [명사] 画料 huàIiào. 绘画染料 huìhuà rǎnliào.
- 그림엽서: [명사] 画片(儿) huàpiàn(r). 明信画片 míngxìn huàpiàn. 花信片 huāxìnpiàn. 美术明信片 měishù míngxìnpiàn. 이 그림엽서는 모두 그가 이탈리아에서 가지고 온 것이다这些明信画片都是他从意大利带来的
- 빛과 그림자 (2011년 드라마): 光与影
- 빛깔: [명사] 【구어】色 shǎi. 이 천은 빛깔이 아주 곱다这块布色儿很好看
- 빛: [명사] (1) 光 guāng. 亮 liàng. 光线 guāngxiàn. 光芒 guāngmáng. 光亮 guāngliàng. 한 줄기의 빛一道光방안에는 한 점의 빛도 없었다屋里一点亮儿也没有了빛이 좋지 않은 곳에서 책을 보지 마라别在光线不好的地方看书빛이 사방에 환하게 비치다光芒四射산굴에는 약간의 빛도 없다山洞里一点儿光亮也没有 (2) 色 shǎi.빛이 바래다退色=掉色 =落色(3) 神色 shénsè. 脸色 liǎnsè. (4) 目光 mùguāng.
- 빛나거나 미치거나 (드라마): 辉煌或疯狂
- 빚지다: [동사] 欠 qiàn. 该下 gāi‧xia. 欠账 qiàn//zhàng. 欠债 qiànzhài. 该账 gāi//zhàng. 该欠 gāiqiàn. 그는 장사에 실패해 이미 많은 돈을 빚졌다他经商失败, 已经该下许多银两그는 도처에 빚지고서도 돈을 갚지 않는다他到处该账, 却不还钱그가 밖에서 빚지고 있는 것도 적지 않다他在外边该欠的也不少
- 빛나는: 炯炯
- 빚지고 있다: 借债; 欠; 欠债
- 빛나는 로맨스: 闪耀的罗曼史